Golig's Forum - форум фото и видео любителя.  

Вернуться   Golig's Forum - форум фото и видео любителя. > Видео & Аудио раздел > Работа со звуком

Ответ
 
LinkBack Опции темы Опции просмотра
  #1 (permalink)  
Старый 04.10.2005, 21:43
Новичок
 
Регистрация: 27.09.2005
Сообщений: 18
Все 'Спасибо' этого пользователя. = 0 за это сообщение / 0 Всего
По умолчанию Оригинальный звук и перевод

Добрый день!
Подскажите можно-ли, как нибудь реставрировать звук, если наложенный перевод на оригинальный звук в фильме едва прослушивается? Т.е. оригинальный звук превышает уровень перевода.
Спасибо!
Ответить с цитированием
  #2 (permalink)  
Старый 04.10.2005, 21:53
Selten
Гость
 
Сообщений: n/a
Все 'Спасибо' этого пользователя. = 0 за это сообщение / 0 Всего
По умолчанию

Реально, нет. Так как при использовании фильтров поднимающих вокал (голос), так же будет поднят и оригинал. На профессиональном оборудовании скорее всего это сделать можно, по спектрам и др...
Ответить с цитированием
  #3 (permalink)  
Старый 10.10.2005, 13:40
ss1 ss1 вне форума
Заблокирован
 
Регистрация: 09.10.2005
Сообщений: 2
Все 'Спасибо' этого пользователя. = 0 за это сообщение / 0 Всего
По умолчанию

А можно вытянуть именно русский перевод из фильма?
И другой вопрос - как правильно наложить на оригинальный фильм файл русского многоголосого перевода именно на оригинальную звуковую дорожку или где про это конкретно почитать?
Ответить с цитированием
  #4 (permalink)  
Старый 10.10.2005, 14:19
Selten
Гость
 
Сообщений: n/a
Все 'Спасибо' этого пользователя. = 0 за это сообщение / 0 Всего
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от ss1
А можно вытянуть именно русский перевод из фильма?
Да, если имеется сразу 2 дорожки оригинальная и с переводом, только для этого случая есть методики. Если есть только дорожка с переводом, то как говорят знатоки - это невозможно.

Цитата:
Сообщение от ss1
как правильно наложить на оригинальный фильм файл русского многоголосого перевода именно на оригинальную звуковую дорожку или где про это конкретно почитать?
Если имеется ввиду наложение русского перевода на оригинальный звук 5.1 или стерео, то такая статья была до падения форума, буду писать по новой.
Ответить с цитированием
  #5 (permalink)  
Старый 11.10.2005, 13:22
ss1 ss1 вне форума
Заблокирован
 
Регистрация: 09.10.2005
Сообщений: 2
Все 'Спасибо' этого пользователя. = 0 за это сообщение / 0 Всего
По умолчанию

Спасибо
Я пишу фильмы со спутниковой платы и затем ищу перевод
DVD делаю в DVD-Lab Pro а теперь хочу правильно накладывать звук (русский перевод)
Насоветовали много но в голове каша
Ответить с цитированием
  #6 (permalink)  
Старый 11.10.2005, 13:29
Selten
Гость
 
Сообщений: n/a
Все 'Спасибо' этого пользователя. = 0 за это сообщение / 0 Всего
По умолчанию

Скачай и поиграйся с программой Adobe Audition 1.5 (если ещё у тебя её нет ).
Ответить с цитированием
  #7 (permalink)  
Старый 04.08.2006, 15:48
Пользователь
 
Регистрация: 04.01.2006
Сообщений: 34
Все 'Спасибо' этого пользователя. = 0 за это сообщение / 0 Всего
По умолчанию

У меня пришел фильм в хорошем качестве Три плюс два
И поверх русского идет английский перевод,как избавиться от этого звука?Именно английский перевод надо убрать
Опишите пожалуйста процесс и какой прогой лучше сделать?
Ответить с цитированием
  #8 (permalink)  
Старый 04.08.2006, 16:55
Аватар для Редкий
Видеолюбитель
 
Регистрация: 06.01.2006
Сообщений: 7,490
Все 'Спасибо' этого пользователя. = 0 за это сообщение / 389 Всего
По умолчанию

Fuad20, для твоего случая нужно отделить английский голос от русского и его подавить, реально не получиться. Программы не смогут отличить английский текст от русского.
Ответить с цитированием
  #9 (permalink)  
Старый 05.08.2006, 00:01
Пользователь
 
Регистрация: 04.01.2006
Сообщений: 34
Все 'Спасибо' этого пользователя. = 0 за это сообщение / 0 Всего
По умолчанию

Да ну там 2 дорожки реально разные.Они произносятся вместе.
Надо просто вытянуть английский наложеный перевод на русский
Ответить с цитированием
  #10 (permalink)  
Старый 05.08.2006, 11:32
Аватар для Редкий
Видеолюбитель
 
Регистрация: 06.01.2006
Сообщений: 7,490
Все 'Спасибо' этого пользователя. = 0 за это сообщение / 389 Всего
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Fuad20
Да ну там 2 дорожки реально разные.
Если это 2-x дорожечный avi-файл (о чём надо было сразу писать), то убрать одну из дорожек можно в VirtualDubMod.
Цитата:
Сообщение от Fuad20
Они произносятся вместе
Почему? Практически в любом софтовом плеере можно комбинировать воспроизведение дорожек (воспроизводить по-отдельности или смешивать). А в железных плеерах дорожки воспроизводятся по-отдельности. Но это в случае, если в файле действительно 2 дорожки, а не просто наложенный "намертво" перевод на русский текст в пределах одной дорожки.
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Вкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Вкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Как интэгрировать перевод в оригинальный Dvd rovbel Работаем с DVD-Video и Blu-Ray 5 14.03.2006 11:31
мафия просит оригинальный диск kolobok72 Хаки, читы и коды на игры. Заказы и обсуждения. 6 03.02.2006 20:14


Текущее время: 17:18. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions, Inc. Перевод:
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0zCarot